Portada

Currículo

Artículos

Traducción

Enlaces

Estudiantes

Agenda

Opinión

 

ARTÍCULOS

 

Presentación de la columna nuestra eÑe del semanario Lancelot. Publicada junto con el primer artículo (Rociito a la RAE nos vuelven locos en el número 945 (del 31 de agosto al 6 de septiembre).

 

 

Nueva columna: «nuestra eÑe»

 

A partir de este número aparecerá cada semana en esta sección, Cultura, una nueva columna, nuestra eÑe. Los artículos serán escritos por nuestro compañero Ovidio Cordero Rodríguez, un estudiante de tercero de Traducción e Interpretación y futuro estudiante de Periodismo, que se ha interesado en los últimos años por las novedades de la lengua española, las ambigüedades creadas por ella, etcétera. Tanto una carrera, Traducción e Interpretación, como la otra, Periodismo, son estudios en los que el perfecto uso de la lengua, sobre todo la española, es indispensable.

        El artículo que inaugura esta columna es el titulado Rociito y la RAE nos vuelven locos. Ya ha sido publicado en otros medios escritos como el diario de tirada nacional Abc, el boletín oficial de la Agencia EFE o La Provincia. Y algún otro, como El País, lo ha tomado en consideración: ha dejado de tildar esa palabra y todos los demás casos con ese tipo de hiato. El artículo habla acerca de la tilde que desde siempre se le ha insertado a la palabra Rociito (Rociíto), que, por el hecho de aparecer constantemente en portadas, y no portadas, de revistas de la prensa rosa, se ha hecho más que famosa (la tilde. Y ella). El artículo explica con claridad por qué no debe llevar tilde según las normas de la Real Academia Española (RAE).

        En sucesivas semanas se tratarán problemas como la personalización del verbo haber, las diferencias entre usar español y castellano, la polémica tilde del adverbio solo, etcétera.

 Lengua viva

        La lengua española, el castellano, está en auge. Es la considerada segunda lengua más internacional después de la inglesa. 450 millones de personas lo usan como su lengua principal. Un primer congreso internacional celebrado hace unos años en Zacatecas (México); y un segundo que se celebrará en Valladolid a mediados del próximo mes de octubre, lo demuestran. El hecho de que una lengua se hablen en lugares tan dispersos hace que varíe de un lugar a otro. La RAE y las restantes Academias —22, en total— de los demás países se encargan de que el español permanezca vivo y exista un consenso.  El propio español hablado en Canarias tiene sus diferencias con respecto al de la Península. De hecho, existe una Academia en las islas, la Academia de la Lengua Canaria. La lengua está viva.

 

[Primer artículo: Rociito y la RAE nos vuelven locos.]

 
 
 

         


Ovidio Cordero Rodríguez
2001-2003 © oCordero.com