|
Hace unas semanas
se habló en esta misma columna (De Madrid a NYC en Business Class,
números 996 y 997 de Lancelot) del empobrecimiento al que sometemos a
nuestra lengua cuando atentamos contra ella con el uso indebido de anglicismos
(«vocablo o giro inglés empleado en otro idioma»).
En ese artículo,
uno de los tantos ejemplos fue parking, aunque no profundizamos mucho en
él. Ahora, con motivo de la manifestación del 27 de septiembre ha saltado
nuevamente a la actualidad informativa el caso del aparcamiento en las
inmediaciones del Gran Hotel; y, erre que erre, continuamos utilizando ese
vocablo inglés.
Desde hace
algunos años parece que el español ha adquirido este término para denominar, más
que a los aparcamientos en general, a los que se encuentran en un lugar
subterráneo —como es el caso en cuestión— o a los que se encuentran en lo alto de un edificio (es decir, un «espacio acotado para
aparcar automóviles» —Diccionario de dudas y dificultades de la lengua
española de Manuel Seco—). Parking es un término que, lejos de
enriquecer nuestro idioma, lo empobrece por completo.
Los
hispanohablantes disponemos de una serie de palabras que definen a la perfección
este concepto. El Libro de estilo de El País propone en su última
edición que por parking se utilice aparcamiento subterráneo o
simplemente subterráneo. Manuel Seco también se pronuncia en su
Diccionario de dudas y lo explica de manera clara y concisa: «No es
necesario la utilización de parking. Utilizamos aparcamiento o,
más raro, estacionamiento». Y es ése, el de la necesidad o no de
utilizarlos, el quid de la cuestión; explicábamos en aquel artículo de hace unas
semanas por qué esos anglicismos infectaban nuestro idioma: el empleo de ellos
no es necesario porque el sistema español ya tiene una serie de términos
adaptados a nuestra morfología que nos sirven para acotar ese concepto y su uso
va en detrimento de nuestras palabras, pues se empiezan a ‘consumir’ menos.
Se dice que en
ocasiones se prefiere parking como recurso de ahorro de espacio en
titulares de prensa…: parking ocupa menos caracteres (7) que
aparcamiento (12) o subterráneo (11). Se podría obviamente considerar
válido este recurso siempre y cuando no atentara contra el idioma. Parking
lo hace. |